Livres numériques, journaux numériques et bases de données

Introduction

Cette section comprend des informations sur la conformité à Loi de 2005 sur l’accessibilité pour les personnes handicapées de l’Ontario (LAPHO) des achats des ressources de bibliothèque. Les types spécifiques de ressource considérés dans cette section comprennent les livres numériques, les journaux numériques et les bases de données.

Deux défis se présentent aux bibliothèques au moment d'obtenir de nouvelles ressources. Le premier est d'évaluer le produit, en termes de contenu et de plateforme, pour déterminer quel niveau d'accessibilité le fournisseur offre. Le second défi pour les bibliothèques est de faire en sorte que les termes de licence appropriés soient négociés pour toutes les ressources pour s'assurer que le document est déjà valable dans un format accessible ou qu'il peut être converti dans un format accessible en cas de demande.

Cette section vous donnera les informations sur comment évaluer les ressources en terme d'accessibilité et comprend une liste des considérations et des liens vers des sites complémentaires potentiellement sources d'informations.

Que dit la LAPHO sur les ressources de bibliothèque ?

En vertu de cet article, les bibliothèques d'établissements d'enseignement ou de formation qui sont des organisations assujetties fournissent, acquièrent ou obtiennent autrement, sur demande, un format accessible ou prêt à être converti de toute ressource ou de tout matériel imprimé, numérique ou multimédia à l’intention des personnes handicapées. Cette exigence ne s’applique pas au matériel appartenant à des collections spéciales, au matériel d’archives et aux livres rares ou reçus en don.

En ce qui a trait à l'approvisionnement des ressources, l’article 18 du RNAI stipule que les « bibliothèques d'établissements d’enseignement ou de formation [...] fournissent, acquièrent ou obtiennent [...], sur demande, un format accessible ou prêt à être converti […] ».Les bibliothèques universitaires doivent satisfaire à ces exigences au plus tard le 1er janvier 2015 pour les ressources ou le matériel imprimés et le 1er janvier 2020 pour les ressources ou le matériel numériques ou multimédias.

Qu'est-ce qu'une ressource accessible de bibliothèque?

Définition de Dresselhaus

Dans l’article The Americans with Disabilities Act [La loi en faveur des Américains handicapés] (2013), Angela Dresselhaus a donné la définition suivante d'une ressource accessible de bibliothèque :

« Capacité [d'une personne souffrant d'un handicap visuel, percepteur ou physique] d'obtenir les mêmes informations, au même moment, pour le même prix et avec la même qualité [qu'une personne sans handicap]. »

Le modèle de licence du CBUO

Tiré de la section des définitions du Ontario Council of University Libraries (OCUL) Model License for Electronic Journals and Databases [modèle de licence des périodiques et des bases de données du Conseil des bibliothèques universitaires de l'Ontario (CBUO)] :

Les « formats accessibles » désignent le contenu dans un format qui est perceptible et utilisable par des personnes souffrant de handicaps visuels, percepteur ou physique et qui sont utilisables avec des dispositifs d'assistance comme les lecteurs d'écran et les logiciel de lecture d'écran. De tels formats seront conformes avec les lois sur l'accessibilité du Canada, y compris les Normes pour l’information et les communications du règlement de l'Ontario 191/11 et la LAPHO de 2005 (ces lois peuvent parfois être modifiées). Pour respecter les exigences de ces lois, le contenu en ligne doit être conforme aux Règles pour l'accessibilité des contenus Web (WCAG) 2.0, initialement de niveau A et augmentant jusqu'au niveau AA dans la mesure nécessaire pour être en conformité avec ces lois. »

Quel genre de décisions d'approvisionnement doivent être prises au moment de l'achat?

  • Il est nécessaire de déterminer quel niveau d'accessibilité est exigé (ou quel niveau d'inaccessibilité ne sera pas toléré). Tatomir et Durrance ont défini qu'une base de données inaccessible est une base de données à laquelle il manque au moins quatre des dix critères de la liste d'accessibilité de Tatomir (LAT) (reportez-vous a la section Liste d'accessibilité Tatomir (LAT) ci-dessous pour de plus amples renseignements).
  • Si l'interface ou le contenu n'est pas suffisamment accessible, est-il disponible sur une autre plateforme ou peut-il être localement chargé sur une plateforme accessible de Scholars Portal?
  • Si aucune plateforme alternative ou aucun chargement local sur Scholars Portal n'est disponible, des options doivent être prises en compte pour rendre le contenu accessible sur demande. Ces options peuvent comprendre entre autres un format accessible prêt à être converti fourni par un fournisseur ou une numérisation d'une copie imprimée.

Considérations lors de l'achat

Distinguer un contenu accessible d'une plateforme accessible : les deux doivent être complètement accessibles.

Considérations spécifiques au contenu

Pensez au format du fichier :

  • Le format de fichier est-il compatible avec les technologies d’assistance ou l'accessibilité ? Le contenu est-il disponible en plusieurs formats? (p. ex. en format de fichier : EPUB3, TXT, HTML, PDF, DAISY (Digital Accessible Information System), MOBI)
  • Existe-t-il des restrictions de DRM (« Digital Rights Management » - gestion des droits numériques) sur un fichier qui pourraient limiter l'accessibilité?

Considérations spécifiques à la plateforme

  • Équivalent textuel (disposer d'un équivalent textuel pour les éléments graphiques)
  • Navigation au clavier
  • Étiquetage correct et utilisation d'en-têtes
  • Formulaires électroniques en ligne (tous les formulaires doivent être correctement étiquetés et accessibles)
  • Méthode pour passer les liens de navigation répétitifs (toutes les pages Web doivent avoir un lien qui permet à l'utilisateur de passer directement vers le contenu principal, en contournant toute information de navigation du site)
  • Description et instruction pour les fonctions d'accessibilité

Considérations supplémentaires :

Dans l’article The Americans with Disabilities Act [La loi en faveur des Américains handicapés] (2013), Angela Dresselhaus identifie :

  • Alternatives équivalentes synchronisées (disposant d'une vidéo capturée, de transcriptions de documents audio ou d'autres alternatives pour le multimédia)
  • Utilisation de la couleur (la couleur ne doit pas être utilisée comme seule méthode d'identification des éléments de la page Web ou de n'importe quelle donnée)
  • Fréquence de scintillement de l'écran (limitez ou supprimez l'utilisation de scintillement susceptible de provoquer des crises)
  • Alertes sur des réponses chronométrées (si les réponses d'une page sont chronométrées, l'utilisateur doit avoir la possibilité d'indiquer qu'il a besoin de plus de temps)

Veuillez vous référer aux considérations supplémentaires mentionnées dans la sectionRecommandations générales pour les logiciels informatiques.

Quels outils sont utiles pour évaluer l'accessibilité des journaux, des livres numériques et des bases de données ?

Liste d'accessibilité Tatomir (LAT)

Dans l’article intitulé Overcoming the information gap [Surpasser le fossé de l'information] (2010), Jennifer Tatomir et Joan C. Durrance fournissent les critères suivants :

  1. Versions accessibles des pages Web PDF et des documents.
  2. Saut de navigation et liens.
  3. Éléments de page clairement étiquetés.
  4. Sous-titre pour les tableaux, les images, les graphiques, les diagrammes et les schémas.
  5. Utilisation limitée des langages de programmation incompatibles et des scripts.
  6. Absence d'éléments de page nommés de manière identique.
  7. Transcriptions textuelles des vidéos, des animations et des podcasts.
  8. Organisation logique et cohérente.
  9. Absence de réponses chronométrées.
  10. Formulaires numériques et fonctionnalités accessibles et utilisables avec des technologies qui s'adaptent.

Des informations supplémentaires sont disponibles dans l’article The Americans with Disabilities Act [La loi en faveur des Américains handicapés] par Angela Dresselhaus.

Évaluateurs humains

Fournisseurs des bibliothèques et le VPAT

Pour voir une liste complète des fournisseurs qui ont complétés le Voluntary Product Accessibility Template (VPAT) [Modèle volontaire d'accessibilité d'un produit], veuillez consulter le Vendor Accessibility Resource Centre (VARC) [Centre des ressources d'accessibilité] produit par le gouvernement fédéral américain. Les fournisseurs de bibliothèques qui ont complété le VPAT comprennent (tous les liens disponibles en anglais seulement) :